BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!
[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
Court of Justice of the European Communities (including Court of First Instance Decisions) |
||
You are here: BAILII >> Databases >> Court of Justice of the European Communities (including Court of First Instance Decisions) >> Sarrio v Commission (Competition) [2000] EUECJ C-291/98P (16 November 2000) URL: http://www.bailii.org/eu/cases/EUECJ/2000/C29198P.html Cite as: [2000] EUECJ C-291/98P, ECLI:EU:C:2000:631, EU:C:2000:631 |
[New search] [Help]
JUDGMENT OF THE COURT (Fifth Chamber)
16 November 2000 (1)
(Appeal - Competition - Article 85(1) of the EC Treaty (now Article 81(1) EC) - Concept of single infringement - Information exchange - Order - Fine - Determination of the amount - Method of calculation - Statement of reasons - Mitigating circumstances)
In Case C-291/98 P,
Sarrió SA, established in Barcelona, Spain, represented by A. Mazzoni, of the Milan Bar, M. Siragusa, of the Rome Bar, and F. Maria Moretti, of the Venice Bar, with an address for service in Luxembourg at the Chambers of Elvinger, Hoss & Prussen, 2 Place Winston Churchill,
appellant,
APPEAL against the judgment of the Court of First Instance of the European Communities (Third Chamber, Extended Composition) of 14 May 1998 in Case T-334/94 Sarrió v Commission [1998] ECR II-1439, seeking to have that judgment set aside,
the other party to the proceedings being:
Commission of the European Communities, represented by R. Lyal, of its Legal Service, acting as Agent, assisted by A. Dal Ferro, of the Vicenza Bar, with an address for service in Luxembourg at the office of C. Gómez de la Cruz, of its Legal Service, Wagner Centre, Kirchberg,
defendant at first instance,
THE COURT (Fifth Chamber),
composed of: A. La Pergola, President of the Chamber, M. Wathelet (Rapporteur), D.A.O. Edward, P. Jann and L. Sevón, Judges,
Advocate General: J. Mischo,
Registrar: R. Grass,
having regard to the report of the Judge-Rapporteur,
after hearing the Opinion of the Advocate General at the sitting on 18 May 2000,
gives the following
Buchmann GmbH, Cascades SA, Enso-Gutzeit Oy, Europa Carton AG, Finnboard - the Finnish Board Mills Association, Fiskeby Board AB, Gruber & Weber GmbH & Co KG, Kartonfabriek de Eendracht NV (trading as BPB de Eendracht NV), NV Koninklijke KNP BT NV (formerly Koninklijke Nederlandse Papierfabrieken NV), Laakmann Karton GmbH & Co KG, Mo Och Domsjö AB (MoDo), Mayr-Melnhof Gesellschaft mbH, Papeteries de Lancey SA, Rena Kartonfabrik A/S, Sarrió SpA, SCA Holding Ltd (formerly Reed Paper & Board (UK) Ltd), Stora Kopparbergs Bergslags AB, Enso Española SA (formerly Tampella Española SA) and Moritz J. Weig GmbH & Co KG have infringed Article 85(1) of the EC Treaty by participating,
- in the case of Buchmann and Rena from about March 1988 until at least the end of 1990,
- in the case of Enso Española, from at least March 1988 until at least the end of April 1991,
- in the case of Gruber & Weber from at least 1988 until late 1990,
- in the other cases, from mid-1986 until at least April 1991,
in an agreement and concerted practice originating in mid-1986 whereby the suppliers of cartonboard in the Community
- met regularly in a series of secret and institutionalised meetings to discuss and agree a common industry plan to restrict competition,
- agreed regular price increases for each grade of the product in each national currency,
- planned and implemented simultaneous and uniform price increases throughout the Community,
- reached an understanding on maintaining the market shares of the major producers at constant levels, subject to modification from time to time,
- increasingly from early 1990, took concerted measures to control the supply of the product in the Community in order to ensure the implementation of the said concerted price rises,
- exchanged commercial information on deliveries, prices, plant standstills, order backlogs and machine utilisation rates in support of the above measures.
The undertakings named in Article 1 shall forthwith bring the said infringement to an end, if they have not already done so. They shall henceforth refrain in relation to their cartonboard activities from any agreement or concerted practice which may have the same or a similar object or effect, including any exchange of commercial information:
(a) by which the participants are directly or indirectly informed of the production, sales, order backlog, machine utilisation rates, selling prices, costs or marketing plans of other individual producers; or
(b) by which, even if no individual information is disclosed, a common industry response to economic conditions as regards price or the control of production is promoted, facilitated or encouraged;
or
(c) by which they might be able to monitor adherence to or compliance with any express or tacit agreement regarding prices or market sharing in the Community.
Any scheme for the exchange of general information to which they subscribe, such as the Fides system or its successor, shall be so conducted as to exclude not only any information from which the behaviour of individual producers can be identified but also any data concerning the present state of the order inflow and backlog, the forecast utilisation rate of production capacity (in both cases, even if aggregated) or the production capacity of each machine.
Any such exchange system shall be limited to the collection and dissemination in aggregated form of production and sales statistics which cannot be used to promote or facilitate common industry behaviour.
The undertakings are also required to abstain from any exchange of information of competitive significance in addition to such permitted exchange and from any meetings or other contact in order to discuss the significance of the information exchanged or the possible or likely reaction of the industry or of individual producers to that information.
A period of three months from the date of the communication of this Decision shall be allowed for the necessary modifications to be made to any system of information exchange.
The following fines are hereby imposed on the undertakings named herein in respect of the infringement found in Article 1:
...
(xv) Sarrió SpA, a fine of ECU 15 500 000;
...
'13 According to the Decision, the infringement took place within a body known as the Product Group Paperboard (hereinafter the PG Paperboard), which comprised several groups or committees.
14 In mid-1986 a group entitled the Presidents Working Group (hereinafter the PWG) was established within that body. This group brought together senior representatives of the main suppliers of cartonboard in the Community (some eight suppliers).
15 The PWG's activities consisted, in particular, in discussion and collaboration regarding markets, market shares, prices and capacities. In particular, it took broad decisions on the timing and level of price increases to be introduced by producers.
16 The PWG reported to the President Conference (hereinafter the PC), in which almost all the managing directors of the undertakings in question participated (more or less regularly). The PC met twice each year during the period in question.
17 In late 1987 the Joint Marketing Committee (hereinafter the JMC) was set up. Its main task was, on the one hand, to determine whether, and if so how, price increases could be put into effect and, on the other, to prescribe the methods of implementation for the price initiatives decided by the PWG, country-by-country and for the major customers, in order to achieve a system of equivalent prices in Europe.
18 Lastly, the Economic Committee discussed, inter alia, price movements in national markets and order backlogs, and reported its findings to the JMC or, until the end of 1987, to the Marketing Committee, the predecessor of the JMC. The Economic Committee was made up of marketing managers of most of the undertakings in question and met several times a year.
19 According to the Decision, the Commission also took the view that the activities of the PG Paperboard were supported by an information exchange organised by Fides, a secretarial company, whose registered office is in Zurich, Switzerland. The Decision states that most of the members of the PG Paperboard sent periodic reports on orders, production, sales and capacity utilisation to Fides. Under the Fides system, those reports were collated and the aggregated data were sent to the participants.
20 The applicant, Sarrió SA (Sarrió), is the result of a merger in 1990 between the cartonboard division of the largest Italian producer, Saffa, and the Spanish producer Sarrió (point 11 of the Decision). In 1991 Sarrió also acquired the Spanish producer Prat Carton (ibidem).
21 Sarrió was considered to be responsible for the involvement of Prat Carton in the cartel for the whole of the period of its participation (point 154 of the Decision).
22 Sarrió manufactures principally GD grade cartonboard, but also produces GC grade.
The contested judgment
The application for annulment of the Decision
'250 ... the Court holds that the Commission has proved that Prat Carton participated, from June 1990 to February 1991, in collusion on prices and collusion on downtime. However, Prat Carton's participation in collusion on market shares during that same period is not sufficiently proven. Finally, as regards the preceding period, namely from mid-1986 to June 1990, the Commission has not shown that Prat Carton participated in the constituent elements of the infringement.
The plea alleging that there was no collusion on transaction prices and that the duty to state reasons was infringed
'50 Before dealing with the applicant's submission that the collusion did not relate to transaction prices, it is necessary to determine whether the Commission actually asserted in the Decision that the collusion related to those prices.
51 In that regard, first, Article 1 of the Decision does not specify the price which was the subject-matter of the concerted increases.
52 Second, it is not apparent from the Decision that the Commission had maintained that the producers had fixed, or even intended to fix, uniform transaction prices. In particular, points 101 and 102 of the Decision, dealing with the effect of the concerted price initiatives on price levels, show that the Commission considered that the price initiatives concerned list prices and aimed to bring about an increase in transaction prices. It is stated in particular as follows: Even if all the producers stayed resolute on introducing the full increase, the possibilities for customers of switching to a cheaper quality or grade meant that a supplying producer might have to make some concessions to its traditional customers as regards timing or give additional incentives in the form of tonnage rebates or large order discounts in order for the customer to accept the full basic-price increase. A price increase would therefore inevitably take some time before it worked through (point 101, sixth paragraph, of the Decision).
53 It is also apparent from the Decision that the Commission considered that the purpose of the collusion between the producers in regard to prices was that the announced concerted price increases should lead to an increase in transaction prices. According to the first paragraph of point 101 of the Decision, the producers not only announced the agreed price increases but also with few exceptions took firm steps to ensure that they were imposed on the customers. The situation in the present case is therefore different from that before the Court of Justice in Ahlström Osakeyhtiö and Others v Commission, cited above, since, unlike the decision with which that judgment was concerned, the Commission does not assert in the Decision that the undertakings took concerted action directly on transaction prices.
54 That analysis of the Decision is confirmed by the documents produced by the Commission.
...
57 Furthermore, the applicant acknowledged at the hearing that announced prices served as a preliminary basis for negotiations with customers on transaction prices, which confirms that the ultimate aim was to increase transaction prices. In that regard, it suffices to state that the fixing of uniform list prices agreed by the producers would have been rendered absolutely irrelevant if those prices had not actually had any effect on transaction prices.
58 As regards the applicant's claim that the uncertainty regarding the subject-matter of the collusion is in itself a breach of the obligation to furnish reasons, it must be pointed out that Article 1 of the Decision does not identify the specific price on which the collusion took place.
59 In such circumstances, it is settled law that the operative part of the decision must be considered in the light of its statement of reasons (see, for example,the judgment in Joined Cases 40/73 to 48/73, 50/73, 54/73, 55/73, 56/73, 111/73, 113/73 and 114/73 Suiker Unie and Others v Commission [1975] ECR 1663, paragraphs 122 to 124).
60 In the present case, it follows from the foregoing that the Commission adequately explained in the grounds of the Decision that the concerted action related to list prices and aimed to bring about an increase in transaction prices.
61 Consequently, the plea must be rejected as unfounded.
The plea alleging that the applicant did not participate in an agreement to freeze market shares and control supply
'106 On the basis of the foregoing, the Commission has proved to the requisite legal standard that there was collusion on market shares between the participants in the meetings of the PWG and that there was collusion on downtime between those same undertakings. Since it is not disputed that Sarrió took part in the meetings of the PWG and that that undertaking is expressly referred to in the main inculpatory evidence (Stora's statements and appendix 73 to the statement of objections), the Commission was fully entitled to hold the applicant liable for its participation in those two types of collusion.
'115 Nor is it possible to uphold the second and third parts of the plea, according to which the undertakings' actual conduct is irreconcilable with the Commission's assertions concerning the existence of the two disputed types of collusion.
116 First, the existence of collusion between the members of the PWG on the two aspects of the price before tonnage policy should not be confused with their implementation. The probative value of the proof adduced by the Commission is such that information as to the applicant's actual conduct on the marketcannot affect the Commission's conclusions concerning the fact of the existence of collusion on the two aspects of the policy at issue. At the very most, the applicant's contentions might tend to show that its conduct did not follow that agreed by the undertakings which met in the PWG.
117 Second, the Commission's conclusions are not contradicted by the information supplied by the applicant. It must be emphasised that the Commission expressly accepts that the collusion on market shares involved no formal machinery of penalties or compensation to reinforce the understanding on market shares and that the market shares of some large producers did creep up from year to year (see, in particular, points 59 and 60 of the Decision). Moreover, the Commission acknowledges that since the industry had operated at full capacity until the beginning of 1990, practically no downtime was required until that date (point 70 of the Decision).
118 Third, it is settled law that the fact that an undertaking does not abide by the outcome of meetings which have a manifestly anti-competitive purpose is not such as to relieve it of full responsibility for the fact that it participated in the cartel, if it has not publicly distanced itself from what was agreed in the meetings (see, for example, the judgment in Case T-141/89 Tréfileurope Sales v Commission [1995] ECR II-791, paragraph 85). Even assuming that the applicant's conduct on the market was not in conformity with the conduct agreed, that in no way affects its liability for an infringement of Article 85(1) of the Treaty.
The plea alleging error of assessment by the Commission in regard to the Fides information exchange system
'155 In response to this plea the Court observes that, by virtue of the first subparagraph of Article 48(2) of the Rules of Procedure, no new plea in law may be introduced in the course of proceedings unless it is based on matters of law or of fact which come to light in the course of the procedure.
156 The plea alleging an error of appraisal by the Commission in regard to the Fides information exchange system was raised by the applicant for the first time only in its reply and is not based on matters of fact or of law which have come to light in the course of the procedure.
The application for annulment of Article 2 of the Decision
'The undertakings named in Article 1 shall forthwith bring the said infringement to an end, if they have not already done so. They shall henceforth refrain in relation to their cartonboard activities from any agreement or concerted practice which may have the same or a similar object or effect, including any exchange of commercial information:
(a) by which the participants are directly or indirectly informed of the production, sales, order backlog, machine utilisation rates, selling prices, costs or marketing plans of other individual producers.
Any scheme for the exchange of general information to which they subscribe, such as the Fides system or its successor, shall be so conducted as to exclude any information from which the behaviour of individual producers can be identified.
The application for annulment or reduction of the amount of the fine
Failure to state reasons and infringement of the rights of the defence as regards calculation of the fine
'341 It is settled law that the purpose of the obligation to give reasons for an individual decision is to enable the Community judicature to review the legality of the decision and to provide the party concerned with an adequate indication as to whether the decision is well founded or whether it may be vitiated by some defect enabling its validity to be challenged; the scope of that obligationdepends on the nature of the act in question and on the context in which it was adopted (see, inter alia, Case T-49/95 Van Megen Sports v Commission [1996] ECR II-1799, paragraph 51).
342 As regards a decision which, as in this case, imposes fines on several undertakings for infringement of the Community competition rules, the scope of the obligation to state reasons must be assessed in the light of the fact that the gravity of infringements falls to be determined by reference to a number of factors including, in particular, the specific circumstances and context of the case and the deterrent character of the fines; moreover, no binding or exhaustive list of criteria to be applied has been drawn up (order in SPO and Others v Commission, cited above, paragraph 54).
343 Moreover, when fixing the amount of each fine, the Commission has a margin of discretion and cannot be considered obliged to apply a precise mathematical formula for that purpose (see, to the same effect, the judgment in Martinelli v Commission, cited above, paragraph 59).
344 In the Decision, the criteria taken into account in order to determine the general level of fines and the amount of individual fines are set out in points 168 and 169 respectively. Moreover, as regards the individual fines, the Commission explains in point 170 that the undertakings which participated in the meetings of the PWG were, in principle, regarded as ringleaders of the cartel, whereas the other undertakings were regarded as ordinary members. Lastly, in points 171 and 172, it states that the amounts of fines imposed on Rena and Stora must be considerably reduced in order to take account of their active cooperation with the Commission, and that eight other undertakings, including the applicant, were also to benefit from a reduction, to a lesser extent, owing to the fact that in their replies to the statement of objections they did not contest the essential factual allegations on which the Commission based its objections.
345 In its written pleas to the Court and in its reply to a written question put by the Court, the Commission explained that the fines were calculated on the basis of the turnover on the Community cartonboard market in 1990 of each undertaking addressed by the Decision. Fines of a basic level of 9 or 7.5% of that individual turnover were then imposed, respectively, on the undertakings considered to be the cartel ringleaders and on the other undertakings. Finally, the Commission took into account any cooperation by undertakings during the procedure before it. Two undertakings received a reduction of two-thirds of the amount of their fines on that basis, while other undertakings received a reduction of one third.
346 Moreover, it is apparent from a table produced by the Commission containing information as to the fixing of the amount of each individual fine that, although those fines were not determined by applying the abovementioned figures alonein a strictly mathematical way, those figures were, nevertheless, systematically taken into account for the purposes of calculating the fines.
347 However, the Decision does not state that the fines were calculated on the basis of the turnover of each undertaking on the Community cartonboard market in 1990. Furthermore, the basic rates of 9 and 7.5% applied to calculate the fines imposed on the undertakings considered to be ringleaders and those considered to be ordinary members do not appear in the Decision. Nor does it set out the rates of reduction granted to Rena and Stora, on the one hand, and to eight other undertakings, on the other.
348 In the present case, first, points 169 to 172 of the Decision, interpreted in the light of the detailed statement in the Decision of the allegations of fact against each of its addressees, contain a relevant and sufficient statement of the criteria taken into account in order to determine the gravity and duration of the infringement committed by each of the undertakings in question (see, to the same effect, Case T-2/89 Petrofina v Commission [1991] ECR II-1087, point 264).
349 Second, where, as in the present case, the amount of each fine is determined on the basis of the systematic application of certain precise figures, the indication in the decision of each of those factors would permit undertakings better to assess whether the Commission erred when fixing the amount of the individual fine and also whether the amount of each individual fine is justified by reference to the general criteria applied. In the present case, the indication in the Decision of the factors in question, namely the reference turnover, the reference year, the basic rates adopted, and the rates of reduction in the amount of fines would not have involved any implicit disclosure of the specific turnover of the addressee undertakings, a disclosure which might have constituted an infringement of Article 214 of the Treaty. As the Commission has itself stated, the final amount of each individual fine is not the result of a strictly mathematical application of those factors.
350 The Commission also accepted at the hearing that nothing prevented it from indicating in the Decision the factors which had been systematically taken into account and which had been divulged at a press conference held on the day on which that decision was adopted. In that regard, it is settled law that the reasons for a decision must appear in the actual body of the decision and that, save in exceptional circumstances, explanations given ex post facto cannot be taken into account (see Case T-61/89 Dansk Pelsdyravlerforening v Commission [1992] ECR II-1931, paragraph 131, and, to the same effect, Case T-30/89 Hilti v Commission [1991] ECR II-1439, paragraph 136).
351 Despite those findings, the reasons explaining the setting of the amount of fines stated in points 167 to 172 of the Decision are at least as detailed as thoseprovided in the Commission's previous decisions on similar infringements. Although a plea alleging insufficient reasons concerns a matter of public interest, there had been no criticism by the Community judicature, at the moment when the decision was adopted, as regards the Commission's practice concerning the statement of reasons for fines imposed. It was only in the judgment of 6 April 1995 in Case T-148/89 Tréfilunion v Commission [1995] ECR II-1063, paragraph 142, and in two other judgments given on the same day (T-147/89 Société Métallurgique de Normandie v Commission [1995] ECR II-1057, summary publication, and T-151/89 Société des Treillis et Panneaux Soudés v Commission [1995] ECR II-1191, summary publication), that this Court stressed for the first time that it is desirable for undertakings to be able to ascertain in detail the method used for calculating the fine imposed without having to bring court proceedings against the Commission's decision in order to do so.
352 It follows that, when it finds in a decision that there has been an infringement of the competition rules and imposes fines on the undertakings participating in it, the Commission must, if it systematically took into account certain basic factors in order to fix the amount of fines, set out those factors in the body of the decision in order to enable the addressees of the decision to verify that the level of the fine is correct and to assess whether there has been any discrimination.
353 In the specific circumstances set out in paragraph 351 above, and having regard to the fact that in the procedure before the Court the Commission showed itself to be willing to supply any relevant information relating to the method of calculating the fines, the absence of specific grounds in the Decision regarding the method of calculation of the fines should not, in the present case, be regarded as constituting an infringement of the duty to state reasons such as would justify annulment in whole or in part of the fines imposed. Finally, the applicant has not shown that it was prevented from properly asserting its rights of defence.
354 Consequently, this plea cannot be upheld.
The plea alleging an error in the method of calculating the fine
'392 Article 4 of the Decision provides that the fines imposed are to be payable in ecus.
393 Nothing precludes the Commission from expressing the amount of the fine in ecus, a monetary unit which is convertible into national currency. That also allows the undertakings more easily to compare the amounts of the fines imposed. Moreover, the possibility of converting the ecu into national currency distinguishes that monetary unit from the unit of account referred to in Article 15(2) of Regulation No 17, in regard to which the Court expressly held that, since it was not a currency in which payment was made, it necessarily meant that the amount of the fine had to be determined in national currency (Société Anonyme Générale Sucrière and Others v Commission, cited above, paragraph 15).
394 The Court cannot uphold the applicant's criticism in regard to the legality of the Commission's method of converting into ecus the undertakings' reference turnover at the average exchange rate for that same year (1990).
395 First of all, the Commission should ordinarily use one and the same method of calculating the fines imposed on the undertakings penalised for having participated in the same infringement (see Musique Diffusion Française and Others v Commission, cited above, paragraph 122).
396 Second, in order to be able to compare the different turnover figures sent to it, which are expressed in the respective national currencies of the undertakings concerned, the Commission must convert those figures into a single monetary unit. As the value of the ecu is determined in accordance with the value of each national currency of the Member States, the Commission rightly converted the turnover figure of each of the undertakings into ecus.
397 The Commission also acted correctly in taking the turnover in the reference year (1990) and converting that figure into ecus on the basis of the average exchange rates for that same year. In the first case, the taking into account of the turnover achieved by each undertaking during the reference year, that is to say, the last complete year of the period of infringement found, enabled the Commission to assess the size and economic power of each undertaking and the scale of the infringement committed by each of them, those aspects beingrelevant for an assessment of the gravity of the infringement committed by each undertaking (see Musique Diffusion Française and Others v Commission, cited above, paragraphs 120 and 121). In the second place, taking into account, in order to convert the turnover figures in question into ecus, the average exchange rates for the reference year adopted, enabled the Commission to prevent any monetary fluctuations occurring after the cessation of the infringement from affecting the assessment of the undertakings' relative size and economic power and the scale of the infringement committed by each of them and, accordingly, its assessment of the gravity of that infringement. The assessment of the gravity of an infringement must have regard to the economic reality as revealed at the time when that infringement was committed.
398 Thus, the argument that the turnover figure for the reference year should have been converted into ecus on the basis of the rate of exchange at the date of adoption of the Decision cannot be upheld. The method of calculating the fine by using the average rate of exchange for the reference year makes it possible to avoid the uncertain effects of changes in the real value of the national currencies which may, and in this case actually did, arise between the reference year and the year in which the Decision was adopted. Although this method may mean that a given undertaking must pay an amount, expressed in national currency, which is in nominal terms greater or less than that which it would have had to pay if the rate of exchange at the date of adoption of the Decision had been applied, that is merely the logical consequence of fluctuations in the real values of the various national currencies.
399 In addition, several of the addressee undertakings of the Decision own cartonboard mills in more than one country (see points 7, 8 and 11 of the Decision). Moreover, the addressees of the Decision generally carry out their activities in more than one Member State through the intermediary of local representatives. As a result, they operate in several national currencies. The applicant itself achieves a considerable part of its turnover on export markets. Where a decision like the decision at issue penalises infringements of Article 85(1) of the Treaty and where the addressees of the decision generally pursue their activities in several Member States, the turnover for the reference year converted into ecus at the average exchange rate used during that same year is made up of the sum of the turnovers achieved in each country in which the undertaking operates. It therefore takes perfect account of the actual economic situation of the undertakings concerned during the reference year.
400 Lastly, it is necessary to determine whether, as the applicant claims, the ceiling set by Article 15(2) of Regulation No 17, namely 10% of the turnover in the preceding business year, was exceeded by reason of the monetary fluctuations which occurred after the reference year.
401 According to the case-law of the Court of Justice, the percentage referred to in that provision refers to the total turnover of the undertaking in question (Musique Diffusion Française and Others v Commission, paragraph 119).
402 For the purposes of Article 15(2) of Regulation No 17, preceding business year is the one which precedes the date of the decision, namely, in the present case, the last full business year of each of the undertakings concerned as at 13 July 1994.
403 In the light of those considerations, the Court holds, on the basis of the information supplied by the applicant in reply to a written question put by this Court, that the amount of the fine converted into national currency at the rate of exchange prevailing at the time when the Decision was published does not exceed 10% of the applicant's total turnover in 1993.
404 Having regard to the foregoing, this plea must be rejected.
The plea alleging erroneous calculation of the part of the fine corresponding to the infringement imputed to Prat Carton and infringement of the obligation to state reasons in that regard
'409 According to the Commission's explanations, the fine imposed on the applicant corresponds to 6% of the turnover achieved in 1990 by the applicant and Prat Carton together (a rate of 9% adopted against ringleaders, reduced by one third on account of the applicant's cooperative attitude). Even though in such a case it is desirable that the Decision should contain a fuller explanation of the calculation method applied, for the reasons already stated (see paragraphs 351 to 353 above) the applicant's claim that there has been an infringement of Article 190 of the Treaty must be rejected.
410 Next, it should be observed (see paragraph 250 above) that the Commission has demonstrated Prat Carton's participation in collusion on prices and collusion on downtime between June 1990 and February 1991. On the other hand, it has been held that the Commission has not adequately proved Prat Carton's participation in collusion on market shares during the same period nor its participation from mid-1986 until June 1990 in one of the constituent elements of the infringement set out in Article 1 of the Decision.
411 Because Prat Carton participated in some only of the constituent elements of the infringement and for a much lesser period than that found by the Commission, the amount of the fine imposed on the applicant must be reduced.
412 In the present case, as none of the other pleas on which the applicant relies justifies reducing the fine, the Court, exercising its unlimited jurisdiction, sets the amount of that fine at ECU 14 million.
The appeal
- misinterpretation of the Decision as regards the infringement actually alleged against it;
- misinterpretation and misapplication of Community law as regards the automatically anti-competitive effect of Sarrió's participation in the meetings of the producers; in the alternative, failure to take into consideration the fact that Sarrió did not implement the cartel; and, in the further alternative, misclassification of the infringement committed;
- failure to take into consideration the lack of reasoning in regard to the calculation of the fine and a contradiction between the grounds and the operative part;
- failure to take into consideration the error in the method of calculating the fine;
- contradiction between the grounds and the operative part as regards the reduction of the fine granted.
The first plea
'[T]he fixing of uniform list prices agreed by the producers would have been rendered absolutely irrelevant if those prices had not actually had any effect on transaction prices.
The second plea
'[T]he fact that an undertaking does not abide by the outcome of meetings which have a manifestly anti-competitive purpose is not such as to relieve it of full responsibility for the fact that it participated in the cartel, if it has not publicly distanced itself from what was agreed in the meetings .... Even assuming that the applicant's conduct onthe market was not in conformity with the conduct agreed, that in no way affects its liability for an infringement of Article 85(1) of the Treaty.
The third plea
'points 169 to 172 of the Decision, interpreted in the light of the detailed statement in the Decision of the allegations of fact against each of its addressees, contain a relevant and sufficient statement of the criteria taken into account in order to determine the gravity and duration of the infringement committed by each of the undertakings in question (see, to the same effect, Case T-2/89 Petrofina v Commission [1991] ECR II-1087, paragraph 264).
The fourth plea
The fifth plea
'411 Because Prat Carton participated in some only of the constituent elements of the infringement and for a much lesser period than that found by the Commission, the amount of the fine imposed on the applicant must be reduced.
412 In the present case, as none of the other pleas on which the applicant relies justifies reducing the fine, the Court, exercising its unlimited jurisdiction, sets the amount of that fine at ECU 14 million.
The application for annulment
Costs
104. As the appellant has been unsuccessful in the majority of its pleas in the appeal, it will be ordered to bear its own costs and to pay two thirds of the Commission's costs relating to the proceedings before the Court of Justice.
On those grounds,
THE COURT (Fifth Chamber),
hereby:
1. Sets aside paragraph 2 of the operative part of the judgment of the Court of First Instance of 14 May 1998 in Case T-334/94 Sarrió v Commission;
2. Fixes the amount of the fine imposed on Sarrió SA at EUR 13 750 000;
3. Dismisses the remainder of the appeal;
4. Orders Sarrió SA to bear its own costs and to pay two thirds of those of the Commission of the European Communities before the Court of Justice;
5. Order the Commission of the European Communities to bear one third of its own costs before the Court of Justice.
La Pergola
JannSevón
|
Delivered in open court in Luxembourg on 16 November 2000.
R. Grass A. La Pergola
Registrar President of the Fifth Chamber
1: Language of the case: Italian.