BAILII is celebrating 24 years of free online access to the law! Would you consider making a contribution?
No donation is too small. If every visitor before 31 December gives just £1, it will have a significant impact on BAILII's ability to continue providing free access to the law.
Thank you very much for your support!
[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
UK Social Security and Child Support Commissioners' Decisions |
||
You are here: BAILII >> Databases >> UK Social Security and Child Support Commissioners' Decisions >> [2007] UKSSCSC CIS_213_2004 (18 September 2007) URL: http://www.bailii.org/uk/cases/UKSSCSC/2007/CIS_213_2004.html Cite as: [2007] UKSSCSC CIS_213_2004 |
[New search] [Printable RTF version] [Help]
CIS/213/2004
CIS/214/2004
DECISION OF THE SOCIAL SECURITY COMMISSIONER
Introduction
"19. In the light of the above matters it is agreed that the case should be remitted to the Commissioner.
20. The parties are agreed that the following issues remain to be resolved:
a. what, applying the provisions of the Hague Convention and the 1987 Act, is the applicable law governing the arrangement entered into between the Appellant and [Ms V] for the purchase of the Property
b. If English law is the applicable law whether the facts give rise to a presumed resulting trust or common intention constructive trust
c. if French law is the applicable law, it being a finding of fact that French law does not recognise trusts, whether the value of the French property should for some reason nonetheless not be treated as capital for the purposes of the [Social Security Contributions and Benefits Act 1992].
21. In agreeing this list of issues the parties do not purport to, and cannot, seek to limit the jurisdiction of the Commissioner on the remission.
22. To the extent that issue c above requires determination and there is a need for further evidence on French law the obtaining of such evidence shall be a matter left to the Commissioner to deal with by way of directions."
The basis on which the Property became vested in the Claimant
"I, with [the Claimant's] agreement, decided to purchase the property in [the Claimant's] name. This would mean that my property would indirectly pass to Steve if I died. [The Claimant] agreed that he would have no form of interest in the property, and would not be expected to make any contributions in respect of it. [The Claimant] would merely be the registered keeper. This was never a gift, nor was it a loan to [the Claimant]. [The Claimant] agreed to this arrangement, for which I am grateful to him, which now meant that my property would be dealt with in the manner that I wished in the event of my death. I am also aware that [the Claimant] drew up a French Will in order to protect my interests. I am led to believe that [the Claimant] was advised by the French notaire that conducted my purchase, to draw up this Will, so that although the Property would be in [the Claimant's] name, I would be entitled to the property."
"I can prove to you, the only way I can prove to you is for [Ms V], which I did say -would go to appeal and to produce evidence in the appeal, [Ms V] solely sent the money, [Ms V] borrowed the money to buy the properties for a start off, so she had the evidence to show she'd borrowed the money, she had the evidence to show that she's sent the money out to France, so it's no money is there to me, so it's solely all her money. …………….It's because, it it's putting a name against one of her properties, I can't sell the property because it's in French, I can't pronounce the word properly, it's called a Toutine or something, and it's a thing which is signed in against it saying that [Ns V], if anything happens to me [Ms V] has the use of all her properties, she can't own the property, because it has got to go to the children of the person who died."
Later in the interview (p.255) he was asked to produce documents showing that the properties in France (it was at that stage considered that there might be more than one) were not his, and he said:
"Well those documents that you're asking for, the Toutine and all that, that is with a notaire, so that means I'd have to get to France somehow to get that, or write to them and ask them for it."
The Claimant made no mention in the interview of either the 1999 or the 2001 Agreement.
"Under the French law if the property was registered in my name ….. all children borne by me from any previous marriage or relationships which I have 4 would all inherit an equal share to any property on my death, as I did not wish my previous children to gain from this but did not wish to disinherit my son Steve and after taking advice the legal way round this was for the property to be registered in [the Claimant's] name as [the Claimant] is the father of Steve and a tontine clause inserted to protect my rights and I enclose a copy of French law which should explain what [the Claimant] was trying to explain to you or alternatively I could suggest that you could speak to a lawyer that deals with French property laws who would substantiate what I have just said."
"I executed the handwritten tontine in the notaire's office on the day of signing up the conveyance. In addition to the tontine Ms V asked me to sign an English contract about the Property in February 2001. It was professionally drafted but in error the future as opposed to the past tense was used."
No copy of the 1999 Agreement was produced to the Tribunal.
"Para. 7 of the Statement of Reasons [the chairman of the Tribunal] talks about alleged contract entered into on 1 February 2001 this was pinned to the statutory declaration which was drawn up by [Ms V] and her solicitor Roger Hart & Co and sworn before a solicitor ….. I never said that the solicitor had drawn up the contract what I did say was that [Ms V] had taken the contract to the solicitor when he did the Statutory Declaration.
The contract was drawn up by Ms V and on the back of the contract it states that it has to be read in conjunction with the agreement between Ms V and myself dated December 1999. I never got to show this agreement dated December 1999 as Mr Turrell brought the hearing to a close."
That was the first reference by either the Claimant or Ms V to the 1999 Agreement.
The applicable law
(a) Introduction
(b) Webb v Webb
"The plaintiff in the present case does not rely on any contract for sale. He relies on a fiduciary relationship between him and the defendant who, he says, is his trustee. That is one of the foundations of equitable jurisdiction, and here again the main method of enforcement is an order in personam against the defendant. He can be required to execute the trust by transfers or rendering accounts. The relief claimed does not include any form of vesting order, or an order directing the rectification of some register of title, or even a declaration that the plaintiff is the legal owner of the property ............."
"In these circumstances, where Ms V would be entitled to such relief if the Claimant sought to renege on their agreement ......... , the Claimant cannot be regarded as the beneficial owner of the property. By virtue of his agreement with Ms V which is enforceable in the English courts according to English law, the Claimant is precluded from being the person entitled to direct the disposal of the property and to receive the proceeds of disposal of the property, i.e. he is not the beneficial owner of the property in the relevant sense."
(c) The Recognition of Trusts Act, 1987
"Where no applicable law has been chosen, a trust shall be governed by the law with which it is most closely connected.
In ascertaining the law with which a trust is most closely connected reference shall be made in particular to –
(a) the place of administration of the trust designated by the settlor;
(b) the situs of the assets of the trust
(c) the place of residence or business of the trustee;
(d) the objects of the trust and the places where they are to be fulfilled.
47. It is common ground the effect of Article 8 of the Convention in conjunction with s.1(2) of the 1987 Act is that a transaction which would give rise to a resulting trust or constructive trust under English law will be a valid trust under the Convention as extended by the 1987 Act if, on the choice of law rules in Article 7, English law is the applicable law of the trust.
"At the time of purchase I was advised by the French notaire that dealt with the purchase, to create a French Will. I was advised to do this in order to protect [Ms V's] interest. My understanding of the terms of this Will meant that half the property would be left to [Ms V] and the remaining half to Stephen. However, [Ms V] would be able to dealt with the entire property throughout her lifetime as she so wished, and would be entitled to any income arising from it. I did originally believe that the terms of the French Will ensured that [Ms V] would be the owner of the property despite me being the registered keeper. However, I am led to believe that the French Will did not actually provide for this eventuality."
"I am also aware that [the Claimant] drew up a French Will in order to protect my interests. I am led to believe that [the Claimant] was advised by the French notaire that conducted my purchase to draw up this will, so that although the property would be in [the Claimant's] name, I would be entitled to the Property."
That statement appears to relate to the position during the Claimant's life, as well as after his death.
"A related question is whether, in ascertaining the law of closest connection, any relevance should be attached to the fact that by X law the trust is valid, whereas by Y law it is not. Although not mentioned in the non-exhaustive list in Article 7, some commentators appear to suggest validity is a relevant matter. Moreover, it could be said that one of the "objects of the trust" is to create a valid trust in the first place. However, the better view is that no such presumption of validity exists. It is true that a settlor would probably not have chosen a law by which the trust was invalid. However, where there is no choice of law, the law of closest connection is a purely objective concept. A law of closest connection remains a law of closest connection regardless of whether it leads to the validity or invalidity of the trust."
The position if English law were the applicable law
The Human Rights Act
Other remedies under French law
"Assuming that the doctrine of "purchase" referred to is that of ownership in equity or through a trust, this doctrine does not apply in relation to French real property as trusts are not recognised forms of ownership of land or anything else. Therefore, [the Claimant] is the full legal and beneficial owner of [the Property] by the simple fact that only his name is on the contract of sale and title deeds. The operation of constructive and resulting trusts and proprietary estoppel is unknown in French law. [The Claimant] is thus as far as the French authorities are concerned free to sell the property without seeking the consent of Ms V and is entitled to the proceeds."
"62. What emerges from all this is a co-operative process of investigation in which both the claimant and the department play their part. The department is the one which knows what questions it needs to ask and what information it needs to have in order to determine whether the conditions of entitlement have been met. The claimant is the one who generally speaking can and must supply that information. But where the information is available to the department rather than the claimant, then the department must take the necessary steps to enable it to be traced.
63. If that sensible approach is taken, it will rarely be necessary to resort to concepts taken from adversarial litigation such as the burden of proof. The first question will be whether each partner in the process has played their part. If there is still ignorance about a relevant matter then generally speaking it should be determined against the one who has not done all they reasonably could to discover it. As Mr Commissioner Henty put it in CIS/5321/1998: "a claimant must to the best of his or her ability give such information to the AO as he reasonably can, in default of which a contrary inference can always be drawn." The same should apply to information which the department can reasonably be expected to discover for itself."
DIRECTIONS
(1) The Secretary of State shall within one month from the date of issue of this decision submit to the Claimant's solicitors for approval a draft letter instructing Mr. K.J. Croft of Messrs Riddell Croft & Co to give further advice in relation to the question whether, on the facts found in this decision (and in particular the common understanding referred to in para. 36 above), any and if so what remedies would have been available to Ms V in the event of the Claimant seeking to sell the Property and to treat the proceeds of sale as his own. When the terms of the draft letter have been agreed the Secretary of State shall instruct Mr. Croft to advise accordingly.
(2) The Claimant shall within one month of receipt of Mr. Croft's further advice send to this Office written submissions on the issue whether such (if any) remedies as may have been available to Ms V under French law lead to the conclusion that the Property was not his capital for income support purposes.
(3) The Secretary of State shall, within one month of being sent the Claimant's further submissions by this Office, make a written submission on the same issue.
(signed on the original) Charles Turnbull
Commissioner
18 September 2007